錢不能說錢,要說“米”;萬不能說萬,要說“W”;疫情原因不能說疫情原因,要說“口罩原因”;連直播間都不能說直播間,要說“啵啵間”……最近,一名短視頻平臺用戶在微博上發(fā)出的吐槽,被轉(zhuǎn)發(fā)10萬余次,一時掀起了一場針對“直播黑話”的熱烈討論。
此前,不乏有新聞媒體和網(wǎng)絡(luò)大V把各種網(wǎng)絡(luò)新詞、字母縮寫和諧音梗當(dāng)作例子,就如何在互聯(lián)網(wǎng)上“好好說話”,進(jìn)而“保衛(wèi)中文”的問題發(fā)起討論。而“黑話”則引發(fā)了更多爭議。
一則吐槽能激起如此強(qiáng)烈的共鳴,既是因?yàn)檫@些禁忌實(shí)在太過荒唐,也是因?yàn)榛ヂ?lián)網(wǎng)上“不好好說話”的風(fēng)氣,逐漸迫近了大眾所能容忍的臨界點(diǎn)。而從性質(zhì)上看,平臺潛規(guī)則導(dǎo)致的“不能好好說話”,又比部分網(wǎng)友“不想好好說話”更加令人難以接受。
事實(shí)上,常在手機(jī)端刷視頻、看直播的資深觀眾,對“米”“W”“口罩原因”之類的“黑話”早已不陌生。相比于這些“黑話”在直播中司空見慣的程度,普通網(wǎng)友的激烈反應(yīng),甚至顯得有些“沒見過世面”。“黑話”盛行到令人習(xí)以為常的地步,說明長期浸泡在平臺環(huán)境里的用戶,已經(jīng)自覺接受了潛規(guī)則的規(guī)訓(xùn)。今天,這些“黑話”引發(fā)爭議,是因?yàn)槠渌脚_不熟悉、不適應(yīng)這套潛規(guī)則的用戶“猛然驚醒”??扇绻渌脚_也有自己的潛規(guī)則,網(wǎng)友們又要到何處去勘破呢?
不熟悉平臺生態(tài)的人,可能很難理解:好好的中國話,為什么到了直播間里就不能好好說了?但是,對于那些以視頻為業(yè),在“江湖”里游刃有余的博主而言,一項(xiàng)項(xiàng)或明或暗的“語言禁忌”,卻自有一套成體系的“規(guī)矩”和“講究”。
之所以要用“米”和“W”代替“錢”和“萬”,是因?yàn)樯婕敖疱X的表述容易被平臺懷疑有引流帶貨的嫌疑,進(jìn)而導(dǎo)致直播限流;“疫情原因”要說“口罩原因”,則是因?yàn)槠脚_有“不能借疫情博同情和賣慘”的規(guī)矩;至于直播間要說成“啵啵間”,則有點(diǎn)像是一種主播圈子里的“玄學(xué)”,雖然沒有明確的對應(yīng)規(guī)矩,但似乎真的可以降低限流風(fēng)險。簡而言之,每種“不好好說話”的行為背后,都是一群人真真切切的“碰壁實(shí)踐”。
面對輿論批評,陷入爭議的平臺似乎有些“委屈”。按照他們的說法,平臺從來沒有明令禁止主播使用上文所述的那些常用詞,只不過是設(shè)置了一些規(guī)矩,引導(dǎo)主播規(guī)范表達(dá)。然而,平臺的解釋忽略了主播選擇“黑話”的關(guān)鍵原因。
沒有規(guī)矩,不成方圓。網(wǎng)絡(luò)平臺當(dāng)然可以、也應(yīng)該設(shè)立自己的規(guī)則。然而,任何規(guī)則都應(yīng)以清晰透明、公平合理為原則,并充分考慮規(guī)則在字面含義之外可能引發(fā)的后果。
一方面,在既有的平臺規(guī)范中,常常會出現(xiàn)一些相對模糊的表述。用戶無從判明具體的規(guī)則邊界,只能一邊摸索、一邊猜測,這自然容易成為“黑話”和“玄學(xué)”滋生的溫床;另一方面,明面上的規(guī)范是一碼事,實(shí)際的流量分配又是另一碼事。如果一些正常表述名義上不違規(guī),卻會讓用戶發(fā)表的內(nèi)容無法正常獲取流量,實(shí)際上也是一種潛規(guī)則。在任何規(guī)則體系之中,潛規(guī)則的存在都不是正?,F(xiàn)象,應(yīng)當(dāng)竭力避免。如今,部分網(wǎng)民的說話方式日益受到潛規(guī)則影響,顯得“不正常”起來,說明我們需要重新審視網(wǎng)絡(luò)空間的規(guī)則體系,確保明規(guī)則合理有效,而不能讓潛規(guī)則起主導(dǎo)地位。平臺也應(yīng)正視既有的潛規(guī)則,不能僅以明規(guī)則回避爭議。
平臺以智能語音識別等方式,對特定表述暗中采取限流手段,其實(shí)質(zhì)效果與明確禁止這些表述并沒有什么區(qū)別。但是,潛規(guī)則的限流不僅會被質(zhì)疑,也會沖擊明文規(guī)定。建設(shè)良好的平臺秩序,不能寄望于說不清道不明的潛規(guī)則,它既不會讓網(wǎng)友真的“心領(lǐng)神會”,還會給各種暗箱操作留下空間。
“錢”“萬”“疫情”“直播間”,這些平時常用的詞,難道真的就那么“燙嘴”嗎?換個角度看,難道把這些詞替換成“米”“W”“口罩”“啵啵間”,人們就不知道它們所代表的意思了嗎?底線的后退,往往發(fā)生在不知不覺之間。今天,如果默許我們的母語在這些看似“無關(guān)緊要”的場合被扭曲成奇形怪狀的模樣,誰敢保證互聯(lián)網(wǎng)時代成長起來的下一代還能把標(biāo)準(zhǔn)的漢語傳承下去?
如何在網(wǎng)絡(luò)秩序與健全的表達(dá)之間取得平衡,重建一個“好好說話”的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,關(guān)乎所有網(wǎng)民的利益,也關(guān)乎中文本身的規(guī)范性與純潔性。因此,解決這個問題,無疑不僅是特定平臺的事,更是整個社會的事。
免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店廣視網(wǎng)、駐馬店融媒、駐馬店網(wǎng)絡(luò)問政、掌上駐馬店、駐馬店頭條、駐馬店廣播電視臺)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),作品版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。凡是本網(wǎng)原創(chuàng)的作品,拒絕任何不保留版權(quán)的轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請標(biāo)注來源并添加本文鏈接:http://vayoma.com/showinfo-33-276512-0.html,否則承擔(dān)相應(yīng)法律后果。
責(zé)任編輯 / 張雪凝