少妇一级婬片内射视频,亚洲黄色网站在线看,国产精品福利无码成人,在线国产一区二区

<u id="wicv4"></u>

<u id="wicv4"><video id="wicv4"><input id="wicv4"></input></video></u><i id="wicv4"><source id="wicv4"><input id="wicv4"></input></source></i>

駐馬店融媒宣傳下載
您當前所在位置:駐馬店廣視網(wǎng)>文旅> 正文

分 享 至 手 機

2015文化觀察:分裂的詩壇 長草的萌文化 出口的吃

時間:2015-12-31 09:49:08|來源:中國新聞網(wǎng)|點擊量:15131

 2015文化觀察:分裂的詩壇 長草的萌文化 出口的吃

資料圖:馮唐 邵思翊 攝

12月31日電(宋宇晟)在2015年的文化領(lǐng)域中,除了傳統(tǒng)文化復歸已成現(xiàn)實之外,一些文化現(xiàn)象也在2015年備受關(guān)注。而當年末回望這些文化現(xiàn)象時,我們發(fā)現(xiàn)其中有些正在野蠻生長,有些則已經(jīng)銷聲匿跡。

資深主筆、作家王小峰說,一個在地上特別扎實的東西叫“文化”,在這上面漂浮的像灰塵一樣的東西叫“文化現(xiàn)象”。“比如今天的文化現(xiàn)象就是空氣很干凈,過兩天空氣中可能有灰塵了,這些狀態(tài)就是‘文化現(xiàn)象’,當它們很堅實地落在地上變成泥土的時候,文化現(xiàn)象就變成了文化,就可以向后來者提供可借鑒的內(nèi)容。”

如果將這個比喻放在2015年的文化領(lǐng)域,我們看到的是,“漂浮的灰塵”不少,而能落到地上、變成文化,卻顯然不是2015這一年能夠完成的。不過,這些文化現(xiàn)象背后確實存在著當代人的思維邏輯與當下社會的發(fā)展方向。所以我們還是選擇記錄下這一年的一些文化現(xiàn)象。

2015文化觀察:分裂的詩壇 長草的萌文化 出口的吃

資料圖:2015年1月,被冠以“腦癱詩人”稱號的余秀華因其作品走紅。

詩•意見分裂

2015年文化圈的開頭和結(jié)尾都和詩有關(guān)。年初,被冠以“腦癱詩人”稱號的余秀華因一首《穿越大半個中國去睡你》走紅;年末,馮唐因“有了綠草,大地變得挺騷”“大千世界在情人面前解開褲襠”等譯文遭遇譯作下架。

事實上,2015年有關(guān)詩歌的熱點事件總是伴隨著爭論。從余秀華到汪國真,再到馮唐,有關(guān)詩的爭議從未停止。

例如,有人就認為余秀華的詩充滿“文學性”,“有質(zhì)感、有痛感”,但同時網(wǎng)上也有人將她的詩稱為“蕩婦體”。

這種兩極化的評價也出現(xiàn)在被認為“一直游移在主流詩壇之外”的詩人汪國真身上。今年4月,他的去世讓關(guān)于其詩作的爭議再次成為媒體上的熱門話題。有人大贊汪國真“和泰戈爾有相通之處”,而朱大可則將其稱為“雞湯詩人”。

馮唐重譯的《飛鳥集》也遭遇了相似的情況。李銀河認為,這是泰戈爾《飛鳥集》“迄今最好的中文譯本”;但同時這部詩集也因馮唐個人化的翻譯風格而被指“褻瀆”了泰戈爾。

2015文化觀察:分裂的詩壇 長草的萌文化 出口的吃

資料圖:4月29日晚,主題為“讀你——汪國真”的詩歌朗誦會在南京舉行,眾多詩歌愛好者前來重讀《熱愛生命》、《只要明天還在》等經(jīng)典詩歌送別汪國真,緬懷這位詩人。2015年4月26日凌晨兩點十分,汪國真因病醫(yī)治無效在北京去世,享年59歲。中新社發(fā) 泱波 攝

什么樣的文字能夠稱為詩?好的詩歌的標準是什么?有關(guān)這些問題的爭論在2015年沒有停止,而不同的人給出的答案還呈現(xiàn)出愈加針鋒相對的狀態(tài)。這就像,汪國真說自己的詩被盜版十數(shù)年是最好的獎牌;而歐陽江河說,他完全是對詩歌的一種毒害,詩應(yīng)該是事關(guān)文明的,應(yīng)該為中文尋找新的可能。

其實,這兩種說法已經(jīng)完全不是在一個領(lǐng)域中對話了,而是自說自話。市場的成功與“事關(guān)文明”本就是兩種評價標準。而當兩種標準放到同一個場域中時,意見分裂就是必然的結(jié)果。

2015年,有關(guān)詩的這種意見分裂越來越明顯。

2015文化觀察:分裂的詩壇 長草的萌文化 出口的吃

資料圖:9月15日,在成都寬窄巷子,游客戴上“豆芽花”發(fā)夾,頭頂仿佛長出了新芽。“豆芽花”當?shù)赜纸?ldquo;菜苗花”,形似一株破壤而出的菜苗,在成都寬窄巷子受到當?shù)厝说膶檺酆?,隨著游客的推波和網(wǎng)絡(luò)助瀾,一夜之間風靡全國。 張浪 攝

萌•頭上長草

其實,在這個年頭,爭議并不少見。即使它風靡世界,也絕不會只有一種聲音。

今年8月,一款萌系豆芽花發(fā)夾從四川火遍全國,甚至還“驚動”了全球。

英國《每日郵報》就曾這樣報道這款發(fā)夾:“這種新奇發(fā)飾老少通吃,有近百種不同設(shè)計,其中不少都是塑料花,遠看像從頭頂上發(fā)芽長出的植物,近看更像天線。”

對此,有人說,生活太無趣了,總得找點樂子。當然,并不是所有人都認可這種“萌物”。有媒體深挖“傳統(tǒng)”,指出古代頭上插草通常代表“賣身”。從這個角度說,有人覺得頭上“長草”比較雷,只能說戴草的孩子們不懂傳統(tǒng)文化。還有人調(diào)侃,“這是當年腦子進水后開出的花嗎”以及“看著就想給他們施肥”。

但同時,豆芽花發(fā)夾也有相當多的擁躉。有媒體這樣形容豆芽花發(fā)夾的風靡,“一些景區(qū)的游人頭上仿佛一夜間長滿了‘小花小草’”?;鸨闹苯咏Y(jié)果是巨大的商業(yè)利益。9月的報道就指出,那時路邊的商販們“平均一天能賣六七十個發(fā)夾,一天的收入約兩三百元”。而淘寶上的銷售則更為火爆。有的批發(fā)商靠賣“豆芽花發(fā)夾”一個月收入就可達20余萬元。

同樣是在9月,“頭上長草”出現(xiàn)在了百度百科詞條中。同時,這個詞也被認為是“萌文化”的一種表現(xiàn)。

對此,兩年前曾有研究指出,“萌文化”代表一種輕松愉快的文化,是對傳統(tǒng)嚴肅刻板文化的顛覆。一般認為,“萌文化”源于日本動漫,近年作為一種青年亞文化在中國廣泛傳播。

事實也確實如此,在中國,“萌文化”借助網(wǎng)絡(luò)迅速走紅,“賣萌”已然成為青少年群體中一種被廣泛接受的、新的社交方式。

而在2015年,“頭上長草”則將這種“萌文化”從二次元、或者說是從網(wǎng)絡(luò)中帶到了現(xiàn)實,并以腦袋上的塑料植物的面目真實地出現(xiàn)在我們的生活中。

曾經(jīng)作為一種青年亞文化并曾抵制主流話語權(quán)的“萌文化”如今正在被主流文化所接受。同時,這也反映出中國正在成長起來的80后、90后一代的一些心理特征,如不愿意長大、內(nèi)心孤獨、追求時尚新奇等等。

而事實上,今年“萌文化”走進人們現(xiàn)實生活的現(xiàn)象已成為常態(tài),并往往與商業(yè)利益相伴而生。

106248874.jpg

資料圖:Face with Tears of Joy(喜極而泣的笑臉)脫穎而出,當選今年的《牛津英語詞典》年度詞匯。

6月,成人涂色書《秘密花園》借助微信朋友圈走紅,引發(fā)成年人涂色熱潮及系列圖書大賣。11月,“笑cry”表情符號被評為《牛津詞典》2015年度詞匯,社交媒體上早已商業(yè)化了的“繪文字”成了這個時代為大家接受的交流方式。12月,有報道稱,今年故宮博物院的那些“賣萌”的文創(chuàng)產(chǎn)品預測能賣出9個億,超過全年門票收入。此外,從好萊塢的“小黃人”到《大圣歸來》中的孫悟空和江流兒,再到《捉妖記》里的“胡巴”,也無一不是“萌文化”的延伸。

2015年,不久前還被稱為亞文化的現(xiàn)象正在被主流認可,并深刻地融入到當下的文化產(chǎn)業(yè)鏈中。

2015文化觀察:分裂的詩壇 長草的萌文化 出口的吃

資料圖:拍黃瓜。圖片來源:紐約時報

吃•走向海外

與“萌文化”從二次元走向現(xiàn)實相似,中國的食文化今年也在朝著更廣闊的空間進發(fā)。中國人的“吃”越來越成為國際視野下的一種現(xiàn)象。

今年夏天,拍黃瓜走出中餐館,進入了紐約的墨西哥風味餐廳和漢堡店。按照當時美國《紐約時報》的說法,拍黃瓜甚至已成為紐約的一股潮流。

不過,在紐約的美國人為它做了一些改動:有墨西哥風味的餐館在拍黃瓜里加入芝麻醬,芝麻醬里還含有酸橙、孜然和牛至葉粉;還有餐廳在蕎麥面里加入拍黃瓜、小蘿卜和韃靼金槍魚;也有拉面館把黃瓜輕拍,用芝麻油和大蒜調(diào)味,而它在菜單上的名字是“讓人上癮的芝麻油黃瓜”;此外,還有漢堡餐廳把參差不齊的黃瓜塊和酸奶混合在一起,再撒上一點墨西哥青辣椒醬和芝麻棍子面包屑。

從紐約餐館里各式各樣的“拍黃瓜”的做法來看,那里的“拍黃瓜”可以說已經(jīng)完全顛覆了中國涼菜的傳統(tǒng)味道。對此,有評論稱,似乎在這道菜中,唯一可能原封不動“全盤中化”的也就剩一個“拍”字了。

2015文化觀察:分裂的詩壇 長草的萌文化 出口的吃

資料圖:北京姑娘紐約街頭賣煎餅果子。圖片來源:新華網(wǎng)

而同樣在今年,在紐約創(chuàng)業(yè)賣煎餅果子的北京姑娘小李也走上了讓中國小吃國際化的道路。她根據(jù)美國人的習慣在煎餅果子中做了調(diào)整。小李說,自己每天都要自己熬制醬料,“辣椒油也都是自己炸的”。此外,她還為煎餅果子引入了新的搭配,宮保雞丁、牛排、火腿、肉松、紅燒肉都成了煎餅的餡料。雖然并沒有像拍黃瓜那樣廣為人知,但“一天也能賣到將近200份”。

當一些國人已迫不及待發(fā)出“中國文化的又一次成功輸出”之歡呼的時候,有些人想得更遠。

學者陶短房就曾在評論中指出,原汁原味的文化輸出固然可以有、應(yīng)該有,但往往是小眾的、曲高和寡的,能在短期內(nèi)迅速打開異文化市場的,注定是那種改頭換面的“咕佬肉”或“中國拍黃瓜”。這種既滿足好奇心又適應(yīng)日常習慣的‘混搭’產(chǎn)品,常能表現(xiàn)出異乎尋常的適應(yīng)、流通能力,并產(chǎn)生意想不到的文化輸出效果。

2015年,中國文化正跟著食物的足跡走向海外,雖然這些食物可能已經(jīng)變得不那么符合中國人的味道。

2015,我們選擇用上述三個視角呈現(xiàn)了這一年的文化圈。

在一些像詩歌一樣的小眾文化領(lǐng)域,分裂越來越明顯,圈子化還在加劇;而在大眾文化領(lǐng)域,原本非主流的亞文化正逐漸與主流文化融為一體,并通過商業(yè)化成為大眾消費的熱點;與此同時,中國文化正以一種平民化的方式滲透到海外,成為海外視角中文化融合的一個元素。

2015就是這樣,空氣中還有塵土,但這些正飛揚在空氣中的文化現(xiàn)象也終究有一天會堅實地落到地面,成為能夠為后來者提供借鑒的歷史和文化。

免責聲明:凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非駐馬店廣視網(wǎng)、駐馬店融媒、駐馬店網(wǎng)絡(luò)問政、掌上駐馬店、駐馬店頭條、駐馬店廣播電視臺)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責,作品版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。凡是本網(wǎng)原創(chuàng)的作品,拒絕任何不保留版權(quán)的轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請標注來源并添加本文鏈接:http://vayoma.com/showinfo-33-27594-0.html,否則承擔相應(yīng)法律后果。

  • 責任編輯 / 武帥

  • 審核 / 李俊杰 劉曉明
  • 終審 / 平筠
  • 上一篇:《老炮兒》背后的文化隱喻
  • 下一篇:接受高等教育人口達2.4億 我國建成世界最大規(guī)模高等教育體系